Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

इत्यादि श्लोकसंघातं स्वप्रतिज्ञा प्रबोधकम् । यावत्पठति स व्यासः सव्यमुत्क्षिप्य वै भुजम्

ityādi ślokasaṃghātaṃ svapratijñā prabodhakam | yāvatpaṭhati sa vyāsaḥ savyamutkṣipya vai bhujam

Récitant « ainsi » et d’autres groupes de vers qui éveillaient sa propre résolution, Vyāsa poursuivit sa lecture, levant en vérité son bras gauche.

iti-ādibeginning with ‘iti’, and so on
iti-ādi:
Adverbial/Qualifier (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय) + ādi (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; ‘iti’ इत्यादि (etc.)
śloka-saṃghātama collection of verses
śloka-saṃghātam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśloka (प्रातिपदिक) + saṃghāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (ślokānāṃ saṃghātaḥ)
sva-pratijñāhis own vow
sva-pratijñā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + pratijñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (svasyāḥ pratijñā)
prabodhakamthat which awakens/clarifies (it)
prabodhakam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpra + √budh (धातु) → prabodhaka (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies ślokasaṃghātam)
yāvatas long as
yāvat:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्तावत्-सम्बन्धे (temporal limit: as long as)
paṭhatirecites/reads
paṭhati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√paṭh (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
savyamleft
savyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsavya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies bhujam)
utkṣipyahaving raised
utkṣipya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootud + √kṣip (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभावः; ‘having lifted/raised’
vaiindeed
vai:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
bhujamarm
bhujam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Narrator (Kāśīkhaṇḍa narrative voice; traditionally Skanda addressing Agastya in Kāśī Khaṇḍa)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame implied)

Scene: Vyāsa continues reciting clusters of verses that strengthen his vow, lifting his left arm; the scene conveys momentum and steadfastness before an impending divine intervention.

V
Vyāsa

FAQs

Words and vows gain spiritual force when aligned with true devotion; the narrative signals a decisive moment before divine correction.

Kāśī is the overarching sacred landscape, though no individual tīrtha is named in this line.

No explicit ritual is prescribed; it describes pāṭha (recitation) connected with personal resolve.