Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

श्रुतिस्मृतिपुराणानां रहस्यं यस्त्वचीकरत् । महाभारतसंज्ञं च सर्वलोकमनोहरम्

śrutismṛtipurāṇānāṃ rahasyaṃ yastvacīkarat | mahābhāratasaṃjñaṃ ca sarvalokamanoharam

Lui qui exposa le secret intérieur de la Śruti, de la Smṛti et des Purāṇa, composa l’ouvrage nommé Mahābhārata, qui charme le cœur de tous les mondes.

śruti-smṛti-purāṇānāmof the Śruti, Smṛti, and Purāṇas
śruti-smṛti-purāṇānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśruti + smṛti + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (collective)
rahasyamthe secret/essence
rahasyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrahasya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
tuindeed
tu:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (particle: 'indeed/but')
acīkaratmade/compiled
acīkarat:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अचीकॢपत्/अचीकऱत् (intensive/perfect formation)
mahābhārata-saṃjñamnamed ‘Mahābhārata’
mahābhārata-saṃjñam:
Visheshana (Qualifier of implied work/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahābhārata + saṃjñā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः—महाभारत इति संज्ञा यस्य
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
sarva-loka-manoharamdelightful to all worlds/people
sarva-loka-manoharam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + loka + manohara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः—सर्वेषां लोकानां मनोहरम्

Narrator (contextual; likely Skanda speaking within Kāśīkhaṇḍa)

Scene: Vyāsa unveiling the ‘secret’ essence: a luminous manuscript of Mahābhārata radiates, while personified Śruti and Smṛti stand as divine figures; beings of different realms listen, enchanted.

Ś
Śruti
S
Smṛti
P
Purāṇas
M
Mahābhārata
V
Vyāsa

FAQs

The Mahābhārata is presented as a concentrated revelation of Dharma, distilling the essence of Veda, tradition, and Purāṇic wisdom.

No tīrtha is specified in this verse; it highlights scriptural authority within the Kāśī-centered Purāṇic frame.

None explicitly; the verse elevates study and reception of Itihāsa–Purāṇa as a dharmic act.