Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 61

अस्माद्विभूतिमाहात्म्यात्प्रेत कोपि न कुत्रचित् । बाधा करोति कस्यापि महापातकिनोप्यहो

asmādvibhūtimāhātmyātpreta kopi na kutracit | bādhā karoti kasyāpi mahāpātakinopyaho

«Par la grandeur de ce vibhūti, nul preta, où que ce soit, ne peut nuire à quiconque — chose étonnante, pas même à un grand pécheur.»

अस्मात्from this
अस्मात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; सर्वनाम
विभूतिमाहात्म्यात्due to the greatness of vibhūti
विभूतिमाहात्म्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootविभूति (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विभूतेः माहात्म्यम्)
प्रेतःa ghost/preta
प्रेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कःany (whoever)
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अनिश्चित/प्रश्नवाचक-प्रयोग (here: indefinite ‘any’)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘even/any’
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
कुत्रचित्anywhere
कुत्रचित्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (indefinite adverb of place)
बाधाम्obstruction/harm
बाधाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
करोतिdoes/causes
करोति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कस्यof anyone
कस्य:
Sampradana (Affected party/सम्प्रदान-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग (here: ‘of anyone’)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘even’
महापातकिनाby a great sinner
महापातकिना:
Karta (Agent-instrumental sense/कर्ता-निर्देश)
TypeNoun
Rootमहापातकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘even’
अहोindeed!/alas!/oh!
अहो:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादि-निपात (exclamatory particle)

Tapasvī/Muni (unnamed)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis

Scene: The ascetic proclaims the astonishing scope of vibhūti’s protection: no preta can harm anyone, even a great sinner; the air feels charged with śaiva authority.

P
Preta
V
Vibhūti

FAQs

Śaiva sanctity is portrayed as universally protective—shielding even those burdened by heavy wrongdoing.

The verse supports the Kāśī tīrtha narrative by showing how Śaiva means enable safe participation in tīrtha benefits.

Use of vibhūti (applied on the forehead) as a protective measure against preta-bādhā.