Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

भवंतु यज्ञसंभारानानयंतु त्वरान्विताः । श्वेतद्वीपमथो गत्वा चक्रे चक्रिणमच्युतम्

bhavaṃtu yajñasaṃbhārānānayaṃtu tvarānvitāḥ | śvetadvīpamatho gatvā cakre cakriṇamacyutam

«Qu’ils rassemblent les apprêts du yajña et les apportent sans délai.» Puis, se rendant à Śvetadvīpa, il établit Acyuta—le Porteur du disque—comme puissance présidant au rite.

भवन्तुlet them be / may they become
भवन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
यज्ञसंभारान्sacrificial requisites, materials for the sacrifice
यज्ञसंभारान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ + संभार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (यज्ञस्य संभाराः)
आनयन्तुlet them bring
आनयन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
त्वरान्विताःendowed with haste, quickly
त्वरान्विताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वरा + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (त्वरया अन्विताः)
श्वेतद्वीपम्Śvetadvīpa (the White Island)
श्वेतद्वीपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्वेत + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (द्वीपः पुं), द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (श्वेतः द्वीपः)
अथोthen
अथो:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ + उ (अव्यय)
Formअव्यय (sequence/transition particle: then/and then)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); ‘having gone’
चक्रेhe made, he performed
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
चक्रिणम्the discus-bearer (Viṣṇu)
चक्रिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचक्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेष-नाम/विशेषण-रूपेण (one who bears the discus)
अच्युतम्Acyuta (Viṣṇu)
अच्युतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेष-नाम

Narrator (Skanda-to-Agastya frame implied; reporting Dakṣa’s arrangements)

Tirtha: Śvetadvīpa

Type: kshetra

Scene: Dakṣa dispatches/visits Śvetadvīpa—an otherworldly white, luminous island-realm—where Acyuta, the discus-bearer, is enthroned; Dakṣa formally appoints him as the presiding power for the yajña; attendants carry yajña-sambhāras in haste.

Ś
Śvetadvīpa
V
Viṣṇu (Acyuta, Cakrin)
D
Dakṣa

FAQs

Even grand rituals seek divine sanction; sacred action is strengthened when aligned with the supreme (Acyuta).

Śvetadvīpa is mentioned as a divine realm associated with Viṣṇu, functioning as sacred geography within the Purāṇic map.

Bringing yajña-saṃbhāras (materials) swiftly and establishing a presiding divine principle for the sacrifice.