Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 54

यास्यामि काशीमायाहि मायां हित्वा त्वमप्यहो । इति तेन सह त्वाष्ट्रो मुनिनातिकृपालुना

yāsyāmi kāśīmāyāhi māyāṃ hitvā tvamapyaho | iti tena saha tvāṣṭro muninātikṛpālunā

«Je vais à Kāśī—viens toi aussi, en abandonnant la māyā (l’illusion) !» Ainsi, Tvāṣṭra se mit en route avec ce muni d’une compassion extrême.

यास्यामिI shall go
यास्यामि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
काशीम्to Kashi
काशीम्:
Karma (Goal/object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
आयाहिcome
आयाहि:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मायाम्illusion
मायाम्:
Karma (Object of ‘हित्वा’/कर्म)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootहा (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund) अव्यय; ‘having abandoned’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Emphasis/Addition (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अहोalas!/indeed!
अहो:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मयादिबोधक निपात
इतिthus
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative)
तेनwith him / by him
तेन:
Sahakari (Instrument/सहकारि-करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd), एकवचन; पुल्लिङ्ग/नपुंसक (contextual)
सहtogether with
सह:
Association marker (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
त्वाष्ट्रःTvāṣṭra (a person named thus)
त्वाष्ट्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वाष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (त्वष्टृ-सम्बन्धी/त्वष्टृपुत्र इत्यर्थे)
मुनिनाwith the sage
मुनिना:
Sahakari (Companion/instrumental/सह)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया, एकवचन
अतिकृपालुनाwith the very compassionate (one)
अतिकृपालुना:
Sahakari qualifier (तृतीया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + कृपालु (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारय); पुल्लिङ्ग; तृतीया, एकवचन; विशेषण (मुनिना)

Tapasvī (first half); Narrator voice (second half)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Internal story addressee (not specified)

Scene: A decisive departure: the speaker urges, 'I go to Kāśī—come too, abandoning māyā'; Tvāṣṭra sets out with the very compassionate sage.

K
Kāśī
M
Māyā
T
Tvāṣṭra
M
Muni (compassionate sage)

FAQs

Pilgrimage is paired with inner renunciation—abandoning māyā (delusive attachment) while moving toward a liberating sacred center.

Kāśī (Vārāṇasī), presented as the destination worthy of immediate departure.

No formal rite; it prescribes a mindset for pilgrimage—‘māyāṃ hitvā’ (renounce delusion) while going to Kāśī.