त्वद्दर्शनेन मे गात्रं चिंतासंतापतापितम् । हिमानी गाहनेनेव शीतलं भवति क्षणम्
tvaddarśanena me gātraṃ ciṃtāsaṃtāpatāpitam | himānī gāhaneneva śītalaṃ bhavati kṣaṇam
À votre vue, mon corps — brûlé par la chaleur d’un chagrin inquiet — se rafraîchit en un instant, comme s’il plongeait dans un ruisseau nourri de neige.
Tvāṣṭra (the seeker)
Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis
Scene: Close, intimate moment: Tvāṣṭra’s face softens as if cooled; behind them a suggested glimmer of a cold stream, or a visual metaphor of cool light washing over him.
The darśana of the holy (sādhu-darśana) cools the inner fires of anxiety and grief, restoring clarity and peace.
The chapter’s frame is Kāśī’s greatness; this verse highlights saintly presence as a channel of grace within that sacred narrative.
No explicit rite; it praises the spiritual efficacy of darśana (meeting/seeing a realized ascetic).