Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

गुरुकन्यापि तं प्राह त्वाष्ट्र मे श्रवणोचिते । भूषणे स्वेन हस्तेन कुरु कांचननिर्मिते

gurukanyāpi taṃ prāha tvāṣṭra me śravaṇocite | bhūṣaṇe svena hastena kuru kāṃcananirmite

Alors la fille du guru lui dit aussi : «Ô Tvāṣṭra, façonne pour moi, de ta propre main, des ornements d’oreilles convenant à mes oreilles, faits d’or.»

गुरुकन्याthe teacher’s daughter
गुरुकन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः गुरोः कन्या (षष्ठी-तत्पुरुष)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राहsaid/spoke
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
त्वाष्ट्रO Tvāṣṭra
त्वाष्ट्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootत्वाष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (enclitic)
श्रवणोचितेO (two ornaments) suitable for the ears
श्रवणोचिते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootश्रवण + उचित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन, द्विवचन; समासः श्रवणयोः उचिते (षष्ठी-तत्पुरुष)
भूषणेO ornaments (pair)
भूषणे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन, द्विवचन
स्वेनwith your own
स्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; स्व-शब्दः (reflexive)
हस्तेनhand
हस्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कुरुmake
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
काञ्चननिर्मितेO (two) made of gold
काञ्चननिर्मिते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन + निर्मित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन, द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त; समासः काञ्चनेन निर्मिते (तृतीया-तत्पुरुष)

Guru-kanyā (the preceptor’s daughter), within Skanda’s narration to Agastya (context of Kāśīkhaṇḍa)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame implied)

Scene: The guru’s daughter requests gold ear-ornaments made by Tvāṣṭra’s own hand; the scene highlights delicate jewelry-making—molten gold, fine tools, and the poised recipient.

G
Guru-kanyā
T
Tvāṣṭra

FAQs

Dharma includes honoring rightful requests within a sacred household through honest work and skilled craftsmanship.

The broader glorification belongs to Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa, though this verse is a narrative detail.

None; the verse concerns making ornaments, not a formal rite.