Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

तव कामाः समृद्धाः स्युरानुसूयेय तापस । ज्ञानं ते परमं भावि महामोहविनाशनम्

tava kāmāḥ samṛddhāḥ syurānusūyeya tāpasa | jñānaṃ te paramaṃ bhāvi mahāmohavināśanam

Ô ascète, fils d’Anasūyā : que tes désirs soient pleinement comblés. Et que s’éveille en toi la connaissance suprême, celle qui détruit la grande illusion.

tavayour
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
kāmāḥdesires
kāmāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
samṛddhāḥfulfilled, prospered
samṛddhāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√ṛdh (धातु) → samṛddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying kāmāḥ)
syuḥmay be / will become
syuḥ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद (Parasmaipada)
ānusūyeyaO Anusūyā
ānusūyeya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootānusūyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)
tāpasaO ascetic
tāpasa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāpasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular)
teof you / your
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
paramamsupreme
paramam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying jñānam)
bhāviforthcoming, destined to arise
bhāvi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√bhū (धातु) → bhāvin (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (future/possessive sense: 'to be, forthcoming'), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying jñānam)
mahā-moha-vināśanamdestroyer of great delusion
mahā-moha-vināśanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + moha (प्रातिपदिक) + vināśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (determinative: 'destruction of great delusion'); विशेषण (qualifying jñānam)

Śiva

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Listener: Anasūyā’s son (tāpasa)

Scene: Śiva bestows a blessing on the ascetic son of Anasūyā; one hand grants worldly fulfillment, another radiates a flame-like light of knowledge dissolving a dark cloud labeled 'moha'.

Ś
Śiva
A
Anasūyā
D
Durvāsas
K
Kāśī

FAQs

Devotion expressed through praising Kāśī culminates in Śiva’s grace: fulfillment and liberating knowledge that ends delusion.

Kāśī (Vārāṇasī), whose praise leads to Śiva’s boon of jñāna.

No new rite is stated here; it concludes with Śiva’s blessing resulting from Kāśī-stavana.