Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 11

विलोक्य काश्यां दुर्वासा ब्राह्मणान्मुमुदेतराम्

vilokya kāśyāṃ durvāsā brāhmaṇānmumudetarām

En voyant les brāhmaṇas à Kāśī, Durvāsā se réjouit au plus haut point.

विलोक्यhaving observed
विलोक्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√लोक् (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘विलोक्य’ = having seen
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
दुर्वासाःDurvāsā
दुर्वासाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
मुमुदेrejoiced
मुमुदे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुद् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तराम्exceedingly
तराम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतराम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘अत्यन्तम्/बहु’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience (frame)

Scene: Durvāsā, radiant and intense, stands on a Kāśī ghat smiling with rare softness as he beholds disciplined brāhmaṇas—some reciting Veda, some performing sandhyā—against the backdrop of Viśveśa’s sacred cityscape.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
D
Durvāsā
B
Brāhmaṇas

FAQs

Kāśī’s spiritual culture is so elevated that even great sages find joy simply by witnessing its dhārmic community.

Kāśī (Vārāṇasī).

None; the verse is a testimonial of Kāśī’s sanctifying atmosphere.