तैः सुराः पूजिताः सर्वे ब्रह्मविष्णुमुखा मखैः । यैः स्वर्णकुसुमैरत्नैरर्चिता मणिकर्णिका
taiḥ surāḥ pūjitāḥ sarve brahmaviṣṇumukhā makhaiḥ | yaiḥ svarṇakusumairatnairarcitā maṇikarṇikā
Par eux, tous les dieux—Brahmā et Viṣṇu en tête—ont été honorés par des sacrifices; car ils ont adoré Maṇikarṇikā avec des fleurs d’or et des joyaux.
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue convention)
Tirtha: Maṇikarṇikā
Type: ghat
Listener: Audience within Kāśīkhaṇḍa narration
Scene: Devotees offering golden lotuses and jewel-like offerings at the ghāṭa shrine; above, a celestial assembly of Brahmā and Viṣṇu receiving the worship’s essence, indicating yajña-equivalence.
Honoring a supreme sacred locus is depicted as encompassing broad divine worship and sacrificial merit.
Maṇikarṇikā of Kāśī.
Arcana (worship) with offerings such as flowers (even gold) and jewels; sacrifices (makha) are referenced comparatively.