ततः पिशंगिला तीर्थं दर्शनादपि पापहृत् । मुने ममाधिष्ठानं वै तदगस्तेऽति सिद्धिदम्
tataḥ piśaṃgilā tīrthaṃ darśanādapi pāpahṛt | mune mamādhiṣṭhānaṃ vai tadagaste'ti siddhidam
Vient ensuite le gué sacré nommé Piśaṃgilā ; sa seule vue même enlève le péché. Ô sage, ce lieu est vraiment Ma demeure—connue de toi, Agastya—dispensatrice de l’accomplissement suprême.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Piśaṃgilā
Type: ghat
Listener: Agastya (addressed as ‘muni’ and named)
Scene: A luminous river-ford in Kāśī; the tīrtha is shown as a threshold where sin falls away at mere sight. A subtle divine presence marks it as ‘My abode’; Agastya is evoked as the knowing sage.
In Kāśī, even darśana of a holy tīrtha is spiritually efficacious—purifying sin and leading toward higher siddhi.
Piśaṃgilā Tīrtha, presented as a highly purifying pilgrimage spot within Kāśī.
No specific rite is commanded here; the verse emphasizes the merit of darśana (visiting/seeing) the tīrtha.