Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

स्कंद उवाच । आकर्णय क्षोणिसुर यथा स्थाणुरचीकरत् । गंगावरणयोः पुण्यात्संभेदात्तीर्थभूमिकाम्

skaṃda uvāca | ākarṇaya kṣoṇisura yathā sthāṇuracīkarat | gaṃgāvaraṇayoḥ puṇyātsaṃbhedāttīrthabhūmikām

Skanda dit : Écoute, ô divin sur la terre (ô roi), comment Sthāṇu (Śiva) établit le sol sacré d’un tīrtha, né de l’heureuse confluence de la Gaṅgā et de la Varuṇā.

skaṃdaḥSkanda
skaṃdaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootskaṃda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ākarṇayalisten
ākarṇaya:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootā + karṇ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; अर्थः—शृणु (listen)
kṣoṇisuraO king (earthly god)
kṣoṇisura:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṣoṇi + sura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (क्षोण्यां सुरः = earthly god, i.e., king)
yathāhow/as
yathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/how)
sthāṇuḥSthāṇu (Śiva)
sthāṇuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
acīkaratcaused to be made/established
acīkarat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु, णिच् causative)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative)
gaṃgāvaraṇayoḥof Gaṅgā and Varaṇa
gaṃgāvaraṇayoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgaṃgā + varaṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग+नपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), द्विवचन; समासः—द्वन्द्व (गङ्गा च वरणं च)
puṇyātfrom the sacred (merit)
puṇyāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
saṃbhedātfrom the confluence/meeting
saṃbhedāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsaṃbheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
tīrthabhūmikāmthe tīrtha-region/holy ground
tīrthabhūmikām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha + bhūmikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (तीर्थस्य भूमिकाम् = the ground/region of a tīrtha)

Skanda

Tirtha: Gaṅgā–Varuṇā Saṅgama

Type: sangam

Listener: A king (addressed as kṣoṇisura)

Scene: Skanda narrates to a king: the two rivers meet; Śiva (Sthāṇu) stands at the saṅgama and consecrates the ground, marking it as a tīrtha with divine presence and subtle radiance over the waters.

S
Skanda
Ś
Śiva (Sthāṇu)
G
Gaṅgā
V
Varuṇā

FAQs

Tīrthas are not merely locations but sanctified spaces established by divine will; confluences (saṅgamas) are especially potent in Purāṇic dharma.

The confluence of the Gaṅgā and the Varuṇā in the Kāśī region is introduced as a foundational tīrtha-setting.

No direct rite here; it begins the account of how the tīrtha-ground came to be established.