Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

योगिन्यो विकटावाक्यात्खेचर्यस्ताः क्षणेन तम् । निन्युर्गगनमार्गेण ब्राह्म्याद्या यत्र मातरः

yoginyo vikaṭāvākyātkhecaryastāḥ kṣaṇena tam | ninyurgaganamārgeṇa brāhmyādyā yatra mātaraḥ

Sur l’ordre de Vikaṭā, ces Yoginīs, voyageant dans les airs, l’emportèrent aussitôt par la voie céleste jusqu’au lieu où résident les Mères, à commencer par Brāhmī.

योगिन्यःthe yoginīs
योगिन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
विकटाof Vikaṭā
विकटा:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविकटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासपूर्वपद (विकटायाः)
वाक्यात्from the command/words
वाक्यात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थ (ablative of cause)
खेचर्यःsky-going (female beings)
खेचर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखेचरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; योगिन्यः इति विशेषण/अप्पोजिशन
ताःthey
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
क्षणेनin a moment
क्षणेन:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; कालवाचक (instrumental of time)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
निन्युःcarried/led
निन्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलिट् (perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
गगनsky
गगन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासपूर्वपद
मार्गेणby the path/route
मार्गेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; गमनमार्ग (means/route)
ब्राह्मीBrāhmī
ब्राह्मी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासपूर्वपद (ब्राह्म्याद्याः)
आद्याःand others, beginning with
आद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (मातरः)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्ध/स्थानवाचक (relative adverb: where)
मातरःthe Mothers (Mātṛs)
मातरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन

Narrator voice (deductively: Skanda to Agastya)

Tirtha: Mātṛkā-sthāna (Brāhmī-ādi Mātaraḥ) in Kāśī’s subtle mandala

Type: kshetra

Scene: Yoginīs as khecarīs lift the infant and streak across the night sky along a luminous aerial path toward a radiant assembly of Mātṛkās—Brāhmī foremost—seated in a celestial pavilion.

V
Vikaṭā Devī
Y
Yoginīs (Khecarīs)
B
Brāhmī
M
Mātṛkās (Mothers)

FAQs

When one takes refuge in Śakti, protective forces respond swiftly—depicting Kāśī as a realm of immediate divine intervention.

The narrative continues from Vikaṭā’s pīṭha (Pañcamudrā Mahāpīṭha); this verse emphasizes the Mātṛkā realm led by Brāhmī rather than a separate named tirtha.

None explicitly; it describes the Yoginīs’ protective transport under the Goddess’s command.