Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

विनैव स्तन्यपानेन षोडशाब्दाकृतिः क्षणात् । एवंभूतः सुतो गौरि यथा मे स्यात्तथाकुरु

vinaiva stanyapānena ṣoḍaśābdākṛtiḥ kṣaṇāt | evaṃbhūtaḥ suto gauri yathā me syāttathākuru

«Sans même boire le lait maternel, qu’en un instant il prenne l’apparence d’un jeune de seize ans. Ô Gaurī, accorde-moi qu’un tel fils soit mien—fais-le ainsi, exactement.»

vināwithout
vinā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निषेधार्थक/वियोगार्थक (indeclinable; without)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeclinable; emphatic/only)
stanya-pānenaby drinking milk
stanya-pānena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootstanya (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; स्तन्यस्य पानम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः (instrumental singular; by drinking milk)
ṣoḍaśa-ābda-ākṛtiḥthe form of a sixteen-year-old
ṣoḍaśa-ābda-ākṛtiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṣoḍaśa (संख्या) + ābda (प्रातिपदिक) + ākṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षोडशानाम् अब्दानाम् आकृतिः इति षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (nominative singular; form/appearance of sixteen years)
kṣaṇātin an instant
kṣaṇāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन (ablative singular; in/from a moment)
evaṃ-bhūtaḥsuch (like this)
evaṃ-bhūtaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootevaṃ (अव्यय) + bhūta (कृदन्त; भू धातु)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; भू (भवति) धातोः क्त-प्रत्ययान्तः (past participle) — ‘एवं’ इति अव्ययीभावसमासः (nominative singular; such/so become)
sutaḥson
sutaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
gauriO Gaurī
gauri:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन (vocative singular)
yathāas/so that
yathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; यथार्थक-उपमान/प्रकारवाचक (indeclinable; as/so that)
memy/for me
me:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (genitive singular)
syātmay be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (may be)
tathāthus
tathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (indeclinable; thus/so)
kurudo (it)
kuru:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (do/make)

A queen (rājñī) petitioning Goddess Gaurī (Pārvatī); narrative context within Skanda Purāṇa

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A queen prays to Gaurī for a son who instantly becomes a sixteen-year-old youth, bypassing infancy; the moment is charged with divine radiance and maternal awe.

G
Gaurī (Pārvatī)

FAQs

Devotional surrender (bhakti) to the Goddess is presented as a direct cause for divine grace granting even extraordinary boons.

The verse sits within the Kāśīkhaṇḍa framework (Kāśī/Varanasi Mahatmya context), though this specific line focuses on a boon-request rather than naming a tirtha.

No explicit rite is stated here; the emphasis is on prayerful petition to Gaurī.