Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

सहस्रकमलानां च स्मेराणां स्वयमेव हि । नवप्रसूतां कपिलां सुशीलां च पयस्विनीम्

sahasrakamalānāṃ ca smerāṇāṃ svayameva hi | navaprasūtāṃ kapilāṃ suśīlāṃ ca payasvinīm

De lui-même, il doit aussi offrir une vache kapilā, fauve, nouvellement vêlée, douce de nature, bien élevée et riche en lait, avec mille lotus frais et plaisants.

सहस्रकमलानाम्of a thousand lotuses
सहस्रकमलानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसहस्र + कमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (सहस्रस्य कमलानि)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्मेराणाम्of smiling/pleasant (ones)
स्मेराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्मेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; विशेषणम्
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; स्वयमेव = emphatic adverbial usage
एवindeed/just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपातः (particle: for/indeed)
नवप्रसूताम्newly calved
नवप्रसूताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनव + प्रसूत (प्रातिपदिक; √सू (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘प्रसूत’; कर्मधारयः (नवा प्रसूता)
कपिलाम्a tawny cow
कपिलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सुशीलाम्well-behaved
सुशीलाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + शील (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारयः (सुशील = good-natured)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पयस्विनीम्milk-giving, full of milk
पयस्विनीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपयस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम्

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A devout couple in Kāśī prepares a kapilā cow newly calved, garlanded, with a tray of a thousand fresh lotuses; the Ganga and temple spires form the sacred backdrop.

K
Kāśī
Ā
ācārya (implied in the ritual context)
K
kapilā (cow)
K
kamala (lotus)

FAQs

Voluntary generosity—especially pure gifts like a milk-yielding cow and sacred lotuses—is upheld as a direct means to gain auspicious merit in Kāśī.

The broader setting is the Kāśī-kṣetra (Vārāṇasī) māhātmya, where dharmic gifts and vows are said to yield amplified spiritual fruit.

Dāna: offering a newly calved, gentle, milk-rich kapilā cow along with a thousand lotuses.