धूपैरगुरुमुख्यैश्च रम्ये कुसुममंडपे । रात्रौ जागरणं कार्यं विनिंद्रैः परमोत्सवैः
dhūpairagurumukhyaiśca ramye kusumamaṃḍape | rātrau jāgaraṇaṃ kāryaṃ viniṃdraiḥ paramotsavaiḥ
Avec des encens—l’aguru en tête—dans un charmant pavillon de fleurs, qu’on accomplisse la veille nocturne, sans sommeil, en célébrant des fêtes d’une excellence suprême.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A night festival in Kāśī: a fragrant aguru incense plume rises in a flower pavilion; devotees keep awake singing and circling lamps, the sanctum glowing.
Wakeful devotion (jāgaraṇa) symbolizes steadfast remembrance; joy-filled worship becomes a disciplined offering of time and attention.
The instruction is embedded in Kāśī’s vrata tradition as preserved in the Kāśīkhaṇḍa.
Burn incense (especially aguru) in a flower pavilion and observe an all-night vigil with festive worship.