जित्वा देवान्रणे सर्वानिंद्रादीन्मृगलोचने । त्रैलोक्यैश्वर्यसंपत्तेस्त्वां करिष्यामि चेश्वरीम्
jitvā devānraṇe sarvāniṃdrādīnmṛgalocane | trailokyaiśvaryasaṃpattestvāṃ kariṣyāmi ceśvarīm
Ayant vaincu tous les dieux au combat, à commencer par Indra, ô toi aux yeux de biche, je ferai de toi la souveraine de la prospérité et de la seigneurie des trois mondes.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context; exact speaker not shown in snippet)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A warrior-lover addresses a doe-eyed woman, proclaiming he will defeat Indra and the gods and enthrone her as empress of the three worlds.
It showcases worldly power-claims (even over the devas) as part of Purāṇic drama—often contrasted later with higher dharma or divine ordinance.
No specific tīrtha is named in this verse; it appears within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered narration.
None.