Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 80

संचिकीर्षति दुष्टात्मा गतायुर्मम शापतः । मा तद्भीतिं कुरु युवंस्तत्कार्यं भविताचिरम्

saṃcikīrṣati duṣṭātmā gatāyurmama śāpataḥ | mā tadbhītiṃ kuru yuvaṃstatkāryaṃ bhavitāciram

«Cet être à l’âme mauvaise médite le mal, mais sa vie est déjà consumée par ma malédiction. Ne craignez rien : bientôt viendra sa fin.»

सञ्चिकीर्षतिintends to do
सञ्चिकीर्षति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-चि-कीर्ष् (धातु; चि/चेष्ट्-इच्छार्थे)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; इच्छार्थक-देशिदेरिवेटिव (desiderative) ‘चिकीर्षति’ = ‘कर्तुम् इच्छति’
दुष्टात्माthe wicked-souled one
दुष्टात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुष्ट-आत्मन् (प्रातिपदिक; दुष्ट + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘दुष्टः आत्मा यस्य’
गतायुःwhose lifespan is gone
गतायुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत-आयुस् (प्रातिपदिक; गत + आयुस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘गतं आयुः यस्य’
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
शापतःbecause of the curse
शापतः:
Hetu/Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause)
माdo not
मा:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (prohibitive particle, with imperative)
तद्भीतिम्fear of that
तद्भीतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद्-भीति (प्रातिपदिक; तद् + भीति)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—‘तस्य भीतिः’
कुरुdo, make
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
युवन्O young one
युवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुवन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (addressing a young man)
तत्कार्यम्that task/event
तत्कार्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतत्-कार्य (प्रातिपदिक; तत् + कार्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—‘तस्य कार्यम्’
भविताwill happen, will be
भविता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अचिरम्soon
अचिरम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअचिरम् (अव्यय/नपुंसक-प्रयोग)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; कालवाचक क्रियाविशेषण (soon)

Vidyādharī

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: The addressed youth/ally

Scene: A confident protector declares that the wicked one’s lifespan is exhausted by a curse; the listener is told not to fear, as the foe’s end is near—tension resolves into steady courage.

V
Vidyādharī
K
Kaṅkālaketu (implied)

FAQs

Adharma may threaten, but it is ultimately bounded; fearlessness is grounded in trust that unrighteousness is transient.

Kāśī is the overarching sacred setting in the Kāśīkhaṇḍa; the verse itself does not name a particular tirtha.

None; the verse offers reassurance based on a śāpa (curse) determining the villain’s fate.