कंकालकेतुर्दुर्वृत्तस्त्ववध्यः परहेतिभिः । तावद्गुप्तं समातिष्ठ शस्त्रागारेति गह्वरे
kaṃkālaketurdurvṛttastvavadhyaḥ parahetibhiḥ | tāvadguptaṃ samātiṣṭha śastrāgāreti gahvare
Kaṅkālaketu est d’une conduite mauvaise et nul ne peut le tuer par des armes d’autrui. Aussi, demeure caché pour l’heure dans l’armurerie, au fond de ce profond renfoncement.
Vidyādharī
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Embedded addressee instructed to hide
Scene: A tense instruction: the wicked Kaṅkālaketu, unslayable by others’ weapons, approaches; the advised person is told to hide in a weapon-house, deep in a shadowy recess lined with arms.
When confronting overwhelming adharma, discernment and strategy are also forms of dharma.
Kāśī is the narrative setting in the Kāśīkhaṇḍa; the episode frames Kāśī as a dharmic arena where evil is ultimately checked.
None; the verse gives tactical counsel (to remain concealed).