Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

स्कंद उवाच । इत्थं निशम्य शिवतः शिवा संतुष्टमानसा । पुनः पप्रच्छ विश्वेशं प्रबद्धकरसंपुटा

skaṃda uvāca | itthaṃ niśamya śivataḥ śivā saṃtuṣṭamānasā | punaḥ papraccha viśveśaṃ prabaddhakarasaṃpuṭā

Skanda dit : Ayant ainsi entendu Śiva, Śivā (Pārvatī), l’esprit comblé, interrogea de nouveau Viśveśa, les paumes jointes en signe de vénération.

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootनि-शम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
शिवतःfrom Śiva
शिवतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
शिवाŚivā (Pārvatī)
शिवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सन्तुष्टमानसाwith a satisfied mind
सन्तुष्टमानसा:
Karta-visheshana (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसन्तुष्ट (कृदन्त, √तुष्) + मानस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः कर्मधारयः; विशेषणम् (qualifier)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-प्रच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
विश्वेशम्Viśveśa (Lord of the universe)
विश्वेशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य ईशः)
प्रबद्धकरसंपुटाwith hands joined (in reverence)
प्रबद्धकरसंपुटा:
Karta-visheshana (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रबद्ध (कृदन्त, √बन्ध्) + कर (प्रातिपदिक) + संपुट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (प्रबद्धः करयोः संपुटः यस्याः/या) — अञ्जलिबद्धहस्ता इत्यर्थे; विशेषणम्

Skanda

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)

Type: kshetra

Listener: (Implied) sages/recipients of Skanda’s narration

Scene: Pārvatī, serene and satisfied after hearing Śiva, again raises a question to Viśveśvara with palms joined; Śiva sits as the cosmic teacher in a Kāśī setting.

S
Skanda
Ś
Śiva
Ś
Śivā (Pārvatī)
V
Viśveśa

FAQs

Sacred teaching is transmitted through reverent inquiry—devotion and humility are presented as the proper approach to dharma.

Kāśī through the epithet Viśveśa/Viśveśvara, a principal name of Śiva in Vārāṇasī.

No ritual is prescribed; it marks a narrative transition into further instruction.