Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 61

दद्यात्पयस्विनीं गां च व्रतस्यपरिपूर्तये । तथोपभोगवस्तूनिच्छत्रोपानत्कमंडलुम्

dadyātpayasvinīṃ gāṃ ca vratasyaparipūrtaye | tathopabhogavastūnicchatropānatkamaṃḍalum

Pour l’accomplissement parfait du vœu, qu’on offre aussi une vache donnant du lait ; et de même des objets d’usage quotidien : un parasol, des chaussures et un kamandalu (vase d’eau).

dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
payasvinīmmilk-yielding
payasvinīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpayasvinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण
gāma cow
gām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
vratasyaof the vow
vratasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
paripūrtayefor the completion
paripūrtaye:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootparipūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular)
tathālikewise/also
tathā:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
upabhoga-vastūniarticles of use
upabhoga-vastūni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupabhoga + vastu (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (upabhogasya vastūni = articles for use/enjoyment)
chatramumbrella
chatram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootchatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
upānatfootwear/sandal
upānat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupānah (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); रूपम्: उपानत् (acc. sg.)
kamaṇḍalumwater-pot (kamaṇḍalu)
kamaṇḍalum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkamaṇḍalu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) to Agastya

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: In a vow-completion ceremony, a gentle milk-cow is presented with a garland; alongside are an umbrella, a pair of sandals, and a kamaṇḍalu. The recipient blesses the donor, signifying paripūrti of the vow.

C
Cow (Gauḥ)

FAQs

A vow is sealed by compassion and support for life—symbolized by gifting a milch cow and essentials that aid a recipient’s daily dharma.

The instruction is embedded in the Kāśī-khaṇḍa setting; the verse itself highlights dāna as a dharmic completion act.

Give a milk-yielding cow and practical items such as an umbrella, footwear, and a kamaṇḍalu to complete the vow.