Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 95

स्वयं वस्तुमशक्तोपि वासयेत्तीर्थवासिनम् । अप्येकमपि मूल्येन स वस्तुःफलभाग्ध्रुवम्

svayaṃ vastumaśaktopi vāsayettīrthavāsinam | apyekamapi mūlyena sa vastuḥphalabhāgdhruvam

Même si l’on ne peut y demeurer soi-même, qu’on loge le pèlerin qui réside au tīrtha ; fût-ce au prix d’un seul bien, on reçoit sûrement la part du fruit de ce séjour sacré.

स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta (Emphasis/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक (oneself)
वस्तुम्to stay/dwell
वस्तुम्:
Karma (Purpose/कर्म)
TypeVerb
Rootवस् (धातु) → वस्तु (कृदन्त/तुमुन्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); क्रियार्थक (to dwell/stay)
अशक्तःunable
अशक्तः:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास/नकार-निषेध (unable)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (even/also)
वासयेत्should lodge/let stay
वासयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवासय् (णिजन्त) (धातु: वस्)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative: cause to dwell/lodge)
तीर्थवासिनम्a pilgrim/one dwelling at a tīrtha
तीर्थवासिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तीर्थे वासी)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (even)
एकम्one (thing)
एकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (even)
मूल्येनwith a price/payment
मूल्येन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootमूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
वस्तुःa dweller/resident
वस्तुः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
फलभाग्a sharer of the fruit (merit)
फलभाग्:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + भाग् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (फलस्य भागी)
ध्रुवम्certainly/assured
ध्रुवम्:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; गुणवाचक (agreeing with सः/फलभाग्)

Skanda (deduced: instructional tone within Kāśī-māhātmya discourse)

Tirtha: Kāśī (via tīrtha-vāsin-sevā)

Type: kshetra

Listener: Householders unable to undertake full kṣetra-vāsa

Scene: A householder offers a simple room, water, and food to a weary Kāśī pilgrim; the pilgrim’s aura subtly shows the Gaṅgā and Viśvanātha, indicating the host receives the fruit of tīrtha-vāsa.

T
Tīrtha
K
Kāśī (context implied)

FAQs

Supporting pilgrims through hospitality allows one to partake in tīrtha-merit even without personally residing there.

The teaching is given in the Kāśī context, applying to Kāśī as the exemplary tīrtha.

Atithi-sevā: lodging/hosting a tīrtha-vāsin (pilgrim/resident of the sacred place), even at personal cost.