Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 8

नामग्राहं ततःऽप्रैषीद्बहुमान पुरःसरम् । शंकुकर्ण महाकाल घटाकर्ण महोदर

nāmagrāhaṃ tataḥ'praiṣīdbahumāna puraḥsaram | śaṃkukarṇa mahākāla ghaṭākarṇa mahodara

Alors, les honorant comme il se doit et les plaçant en avant, il envoya les Gaṇas nommés : Śaṅkukarṇa, Mahākāla, Ghaṭākarṇa et Mahodara.

नामग्राहम्Nāmagrāha (a gaṇa named so)
नामग्राहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाम + ग्राह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति एकवचन; ‘प्रैषीत्’ इत्यस्य कर्म
ततःthen
ततः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय, अपादान/क्रमार्थक (then/thereupon)
प्रैषीत्sent/dispatched
प्रैषीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + इष् (धातु; प्रेषणार्थ)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
बहुमानम्Bahumāna (a gaṇa named so)
बहुमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबहुमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति एकवचन; ‘पुरःसरम्’ इत्यस्य विशेषणम्/सहकर्म
पुरःसरम्as a forerunner/leader
पुरःसरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपुरः + सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति एकवचन; अव्ययीभावः—पुरः (in front) + सर (going) = leader/forerunner; ‘बहुमानम्’ इत्यस्य विशेषणम्
शंकुकर्णŚaṅkukarṇa
शंकुकर्ण:
Sambodhana/Name (Appellation/नाम)
TypeNoun
Rootशंकु + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति एकवचन; नाम (proper name)
महाकालMahākāla
महाकाल:
Sambodhana/Name (Appellation/नाम)
TypeNoun
Rootमहा + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति एकवचन; नाम
घटाकर्णGhaṭākarṇa
घटाकर्ण:
Sambodhana/Name (Appellation/नाम)
TypeNoun
Rootघटा + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति एकवचन; नाम
महोदरMahodara
महोदर:
Sambodhana/Name (Appellation/नाम)
TypeNoun
Rootमहा + उदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति एकवचन; नाम

Narrator (within Skanda-to-Agastya frame, attributed to Skanda)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A roll-call scene: the lord sends forth honored gaṇas—Śaṅkukarṇa, Mahākāla, Ghaṭākarṇa, Mahodara—ready for swift travel to Kāśī.

Ś
Śiva
Ś
Śaṅkukarṇa
M
Mahākāla
G
Ghaṭākarṇa
M
Mahodara

FAQs

Śiva’s dharmic mission is carried by his Gaṇas; divine service (sevā) is honored and purposeful in protecting sacred order.

Kāśī is the implied destination and sacred concern motivating the dispatch.

None; the verse lists Gaṇas as part of the sacred narrative.