यद्वाच्यं बहुभिर्ग्रंथैस्तदष्टाभिरिहाक्षरैः । हरिणोक्तं रविपुरः कैवल्यं काशिसंस्थितौ
yadvācyaṃ bahubhirgraṃthaistadaṣṭābhirihākṣaraiḥ | hariṇoktaṃ ravipuraḥ kaivalyaṃ kāśisaṃsthitau
Ce que d’innombrables traités cherchent à dire, est ici énoncé en huit syllabes : Hari a proclamé devant Ravi : «Le kaivalya est pour celui qui demeure à Kāśī».
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Kāśī / Avimukta-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Hari (Viṣṇu) proclaims before Ravi (Sūrya) a mantra-like statement of eight syllables, with Kāśī envisioned as a radiant kṣetra behind them—ghāṭas, a liṅga of Viśveśvara, and the Ganga’s shimmer suggesting liberation.
Kāśī’s greatness is summarized as the essence of many scriptures: abiding in Kāśī leads to kaivalya.
Kāśī (Vārāṇasī), specifically the merit of ‘Kāśī-saṃsthiti’ (dwelling/abiding there).
No explicit ritual; it emphasizes residence/abiding in Kāśī as a spiritually decisive act.