Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 2

अथ तत्स्पर्शसौख्येन धर्मराजो महातपाः । पुनरंकुरयामास तपोग्नि ज्वलितां तनुम्

atha tatsparśasaukhyena dharmarājo mahātapāḥ | punaraṃkurayāmāsa tapogni jvalitāṃ tanum

Alors, par la douceur de ce contact, Dharmarāja—le grand ascète—fit refleurir son corps, jadis brûlé par le feu de l’austérité, et le ranima de nouveau.

athathen
atha:
Vākyārambha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तर (then/thereupon)
tat-sparśa-saukhyenaby the comfort of that touch
tat-sparśa-saukhyena:
Karaṇa (Instrument/Cause)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + sparśa (प्रातिपदिक) + saukhya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास; नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन (instrumental: by the comfort of that touch)
dharmarājaḥDharmarāja
dharmarājaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
mahā-tapāḥgreat ascetic
mahā-tapāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of dharmarājaḥ)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + tapas (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषणम् (great ascetic)
punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (again)
aṅkurayāmāsamade sprout again / revived
aṅkurayāmāsa:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootaṅkuraya (नामधातु from aṅkura) + √as (धातु; periphrastic perfect auxiliary)
Formनामधातु-प्रयोग; लिट्-लकार (परस्मैपद-परिप्रयोग/परस्मैपदी); प्रथम-पुरुष; एकवचन; अर्थः ‘अङ्कुरयति स्म’ (caused to sprout/renewed)
tapo-agniṃthe fire of austerity
tapo-agniṃ:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास; पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
jvalitāmblazing
jvalitām:
Viśeṣaṇa (Qualifier of tanum)
TypeAdjective
Rootjvalita (कृदन्त; √jval)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम् (blazing)
tanumbody
tanum:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottanu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन

Skanda (narration)

Tirtha: Dharmeśa (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience (traditional: sages)

Scene: Dharmarāja’s body, previously ‘burnt’ by ascetic fire, visibly regains freshness and vigor after Śiva’s soothing touch—like a sprout re-emerging.

S
Skanda (implied narrator)
D
Dharmarāja (Yama)
Ś
Śiva (implied by ‘that touch’)

FAQs

Austerity alone can exhaust; divine grace rebalances and renews the seeker, making spiritual life sustainable.

Kāśī’s sanctity is the setting where grace (anugraha) is shown as immediate and transformative.

No explicit ritual; it references tapas (austerity) as a spiritual discipline.