उवाच धर्मेति प्रीतः शुकशावानिदं वचः । अयि पत्त्ररथा ब्रूत साधवो धर्मसंगताः
uvāca dharmeti prītaḥ śukaśāvānidaṃ vacaḥ | ayi pattrarathā brūta sādhavo dharmasaṃgatāḥ
Satisfait, il adressa ces paroles aux jeunes perroquets en disant « Dharma ! » : « Ô êtres portés par les ailes, parlez ; ô bons, accordés à la droiture. »
Śiva (Śambhu/Maheśa) addressing the birds
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: The sage addressed (mune) and, within the scene, the young parrots as direct addressees
Scene: Śiva, smiling, utters ‘Dharma!’ and addresses the young parrots; the birds stand attentive, as if sages in miniature, in a sanctified Kāśī setting.
When beings are dharma-aligned, the Lord invites their request—divine grace is responsive to righteousness.
Kāśī is the broader sacred frame; the verse centers on Śiva’s direct engagement, a hallmark of Kāśī’s māhātmya.
None; it introduces the boon-granting dialogue.