Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

पुरा राथंतरे कल्पे यदभूदत्र तच्छृणु । अपर्णे दत्तकर्णा त्वं वर्णयामि तवाग्रतः

purā rāthaṃtare kalpe yadabhūdatra tacchṛṇu | aparṇe dattakarṇā tvaṃ varṇayāmi tavāgrataḥ

Écoute ce qui advint ici jadis, dans le kalpa Rāthaṃtara. Ô Aparṇā, sois tout entière attentive ; je vais le raconter devant toi.

पुराformerly
पुरा:
Kriyāviśeṣaṇa (Time adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: formerly)
राथन्तरेin the Rāthantara (named)
राथन्तरे:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootराथन्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘kalpe’)
कल्पेin the kalpa
कल्पे:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
यत्what
यत्:
Karma (Object of ‘śṛṇu’)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
अभूत्happened/was
अभूत्:
Kriyā (Verb in relative clause)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: here)
तत्that
तत्:
Karma (Object of ‘śṛṇu’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश (correlative)
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
अपर्णेO Aparṇā
अपर्णे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootअपर्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative used as address), एकवचन
दत्तकर्णाO attentive one
दत्तकर्णा:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदत्त-कर्णा (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः: दत्तः कर्णः यस्याः/या (one with ‘given/attentive’ ears; attentive)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वर्णयामिI describe/tell
वर्णयामि:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√वर्णय्/√वर्ण (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तवto you/your
तव:
Sampradāna/Sambandha (to you/for you)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अग्रतःin your presence
अग्रतः:
Adhikaraṇa (Presence/location)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (adverb: in front/presence)

Śiva (deduced from direct address to Aparṇā = Pārvatī, common Śiva–Pārvatī frame)

Listener: Aparṇā (Pārvatī)

Scene: Skanda addresses Aparṇā (Pārvatī), inviting attentive listening; behind them, a stylized map-like Kāśī landscape with a highlighted lake/ghāṭ. A cosmic backdrop hints at kalpa-time—stars, lotus of creation, and a scroll-like narrative unfurling.

R
Rāthaṃtara Kalpa
A
Aparṇā (Pārvatī)

FAQs

Sacred places are explained through kalpa-based divine history; attentive listening to dharma-kathā is itself meritorious.

The immediate setting remains the ‘here’ of the chapter—Kāśī’s Hara-pāpa-hrada region—whose origin story is about to be told.

No ritual is prescribed; it introduces a purāṇic account to be heard with attention.