पुरा राथंतरे कल्पे यदभूदत्र तच्छृणु । अपर्णे दत्तकर्णा त्वं वर्णयामि तवाग्रतः
purā rāthaṃtare kalpe yadabhūdatra tacchṛṇu | aparṇe dattakarṇā tvaṃ varṇayāmi tavāgrataḥ
Écoute ce qui advint ici jadis, dans le kalpa Rāthaṃtara. Ô Aparṇā, sois tout entière attentive ; je vais le raconter devant toi.
Śiva (deduced from direct address to Aparṇā = Pārvatī, common Śiva–Pārvatī frame)
Listener: Aparṇā (Pārvatī)
Scene: Skanda addresses Aparṇā (Pārvatī), inviting attentive listening; behind them, a stylized map-like Kāśī landscape with a highlighted lake/ghāṭ. A cosmic backdrop hints at kalpa-time—stars, lotus of creation, and a scroll-like narrative unfurling.
Sacred places are explained through kalpa-based divine history; attentive listening to dharma-kathā is itself meritorious.
The immediate setting remains the ‘here’ of the chapter—Kāśī’s Hara-pāpa-hrada region—whose origin story is about to be told.
No ritual is prescribed; it introduces a purāṇic account to be heard with attention.