Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

पार्वत्युवाच । नमस्ते देवदेवेश प्रणमत्करुणानिधे । वद केदारमाहात्म्यं भक्तानामनुकंपया

pārvatyuvāca | namaste devadeveśa praṇamatkaruṇānidhe | vada kedāramāhātmyaṃ bhaktānāmanukaṃpayā

Pārvatī dit : Hommage à Toi, Seigneur des dieux, océan de compassion pour ceux qui se prosternent. Par grâce envers les dévots, dis la grandeur de Kedāra.

पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नमःsalutations
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formनमः-प्रयोगः (salutation particle), अव्ययवत्
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूपम्; अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान) ‘to you’
देवदेवेशO Lord of the god of gods
देवदेवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः, तस्य ईशः)
प्रणमत्of one who bows
प्रणमत्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeKridanta
Rootप्र + नम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन; ‘of (one) bowing’
करुणानिधेO treasure of compassion
करुणानिधे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकरुणा (प्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (करुणायाः निधिः)
वदtell/speak
वद:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
केदारमाहात्म्यम्the greatness of Kedāra
केदारमाहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (केदारस्य माहात्म्यम्)
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अनुकम्पयाwith compassion
अनुकम्पया:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootअनुकम्पा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; हेतौ/साधने (by/with compassion)

Pārvatī

Tirtha: Kedāra (Kedāreśvara)

Type: kshetra

Listener: Śiva (Devadeveśa)

Scene: Pārvatī, seated beside Śiva in a serene divine setting, offers salutations and requests the Kedāra-māhātmya for the benefit of devotees; the Himalayas are hinted as the destination of the forthcoming narrative.

P
Pārvatī
Ś
Śiva (Devadeveśa)
K
Kedāra

FAQs

Sacred geography is approached through humility and devotion; divine teachings are requested for the benefit of bhaktas.

Kedāra (Kedāreśvara) is introduced as the focus of the māhātmya.

No specific rite is prescribed here; it is a devotional request to hear the māhātmya.