क्व च द्वयोस्तथाभूता दरेर्मोक्षणमद्भुतम् । दुर्बलेप्युद्यमवति फलं भाग्यं यतोऽर्पयेत्
kva ca dvayostathābhūtā darermokṣaṇamadbhutam | durbalepyudyamavati phalaṃ bhāgyaṃ yato'rpayet
Et combien merveilleuse fut la délivrance de ces deux êtres en un tel état ! Même pour le faible, lorsque l’effort est présent, le destin accorde son fruit.
Skanda (deduced: narrator moralizing within Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Astonishment at the double deliverance: both hawk and pigeon are freed in an unlikely way; the scene can show both birds separated, alive, suspended in a moment of wonder.
The Purāṇic view balances destiny and effort: bhāgya bears fruit most clearly where udyama is alive.
No specific tīrtha is mentioned; the verse functions as a moral conclusion within the Kāśī-khaṇḍa narrative.
None.