आत्मघाती स विज्ञेयः सदा त्रैलोक्यघातकः । शिवनिंदां विधत्ते यः स नाभाष्योऽधमाधमः
ātmaghātī sa vijñeyaḥ sadā trailokyaghātakaḥ | śivaniṃdāṃ vidhatte yaḥ sa nābhāṣyo'dhamādhamaḥ
Sachez que celui qui se livre à la diffamation de Śiva est meurtrier de son propre soi, toujours destructeur des trois mondes; il est le plus bas des bas, indigne même qu’on lui adresse la parole.
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (general Śiva-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A stark moral allegory: a reviler’s words appear as dark arrows striking his own heart and casting shadows over the three worlds; sages and pilgrims turn away, indicating 'unfit to be spoken with'.
Reviling Śiva is portrayed as spiritual self-harm and a cosmic-level wrong, demanding strict avoidance.
Kāśī’s Śaiva sacred environment is implied, where reverence toward Śiva is foundational.
No positive rite; the instruction is a strong prohibition and social-religious avoidance of Śiva-nindā.