Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

राधशुक्लचतुर्दश्यामद्यापि क्षेत्रवासिनः । तत्र यात्रां प्रकुर्वंति महोत्सवपुरःसराः

rādhaśuklacaturdaśyāmadyāpi kṣetravāsinaḥ | tatra yātrāṃ prakurvaṃti mahotsavapuraḥsarāḥ

Aujourd’hui encore, au quatorzième jour de la quinzaine claire du mois de Rādha, les habitants du kṣetra sacré (Kāśī) y accomplissent la yātrā, précédée d’une grande fête.

राधof Rādhā
राध:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (as first member in compound)
शुक्लbright (fortnight)
शुक्ल:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; (as compound member) ‘bright/white’
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/काल), एकवचन
अद्यtoday
अद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (today)
अपिeven; still
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (even/also)
क्षेत्रवासिनःresidents of the sacred area
क्षेत्रवासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: क्षेत्रस्य वासिनः
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
यात्राम्pilgrimage; procession
यात्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
प्रकुर्वन्तिperform; carry out
प्रकुर्वन्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; उपसर्ग: प्र-
महोत्सवgreat festival
महोत्सव:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootमहत् + उत्सव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: महाः उत्सवः; (as compound member)
पुरःसराःpreceded by; led by
पुरःसराः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरःसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having in front/preceded by’

Skanda

Type: kshetra

Scene: A bright fortnight Caturdaśī procession in Kāśī: residents carrying lamps, banners, and offerings, moving toward the described sacred spot; the yātrā is led by a grand festival atmosphere with music and ritual pomp.

K
Kāśī-kṣetra (Vārāṇasī)
Y
Yātrā
Ś
Śukla-caturdaśī
R
Rādha (month)

FAQs

Sacred geography is kept alive through communal festival-yātrās, turning remembrance into ongoing dharma.

Kāśī-kṣetra, specifically the locale of the yātrā connected with this chapter’s liṅga-māhātmya.

Performing a yātrā (procession/pilgrimage) on śukla-caturdaśī, celebrated as a mahotsava.