Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

शुश्रूषिताश्च गुरवो बहवो बह्वनेहसम् । महाश्मशानेषु निशा भूयस्योप्यतिवाहिताः

śuśrūṣitāśca guravo bahavo bahvanehasam | mahāśmaśāneṣu niśā bhūyasyopyativāhitāḥ

«J’ai servi de nombreux gurus durant de longues années ; et dans de grands śmaśāna, lieux de crémation, j’ai aussi passé d’innombrables nuits.»

शुश्रूषिताःwere served/attended
शुश्रूषिताः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रुष्/श्रूष् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (passive: 'were attended/served')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गुरवःteachers
गुरवः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
बहवःmany
बहवः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; विशेषण (गुरवः)
बह्वनेहसम्with much effort
बह्वनेहसम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + अनेहस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे (बहु अनेहः यस्मिन् = 'with much effort/striving'); क्रियाविशेषणवत्
महाश्मशानेषुin great cremation-grounds
महाश्मशानेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + श्मशान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन; कर्मधारय (महत् श्मशानम्)
निशाःnights
निशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
भूयस्यःmany more / mostly
भूयस्यः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूयस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; तुलनात्मक (comparative) अर्थे 'more/mostly'; विशेषण (निशाः)
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
अतिवाहिताःwere spent / passed
अतिवाहिताः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअति-√वह् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (passive: 'were passed/spent'); उपसर्ग: अति

Damana

Tirtha: Mahāśmaśāna of Kāśī (emblematic)

Type: ghat

Scene: An ascetic sits through the night near a cremation ground fire, skulls/bones only symbolically suggested (tasteful), with a distant ghat and funeral pyres; earlier, scenes of serving gurus in an āśrama.

G
Gurus
M
Mahāśmaśāna (great cremation ground)

FAQs

Service to gurus and confronting impermanence (through śmaśāna discipline) are portrayed as means to deepen detachment and spiritual seriousness.

While not named, cremation-ground imagery strongly resonates with Kāśī’s liberation ethos (Antyeṣṭi and remembrance of mortality).

No formal rite is prescribed; it references guru-sevā and the ascetic practice of staying in śmaśānas as part of tapas.