Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 70

देव्युवाच । रहस्यं परमं काश्यां यदेतत्समुदीरितम् । तच्छ्रुत्वोत्सुकतां प्राप्तं मनो मेतीव वल्लभ

devyuvāca | rahasyaṃ paramaṃ kāśyāṃ yadetatsamudīritam | tacchrutvotsukatāṃ prāptaṃ mano metīva vallabha

La Déesse dit : «Bien-aimé, en entendant ce secret suprême proclamé au sujet de Kāśī, mon esprit s’est empli d’une ardente impatience (d’en connaître davantage).»

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
रहस्यंsecret (teaching)
रहस्यं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
परमंsupreme
परमं:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifier)
काश्यांin Kāśī
काश्यां:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (Relational)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
एतत्this
एतत्:
Sambandha (Relational)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; निर्देशक (demonstrative)
समुदीरितम्has been proclaimed
समुदीरितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+उद्+ईर् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (तत् श्रुत्वा इति)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/क्त्वा); पूर्वकालिक क्रिया
उत्सुकतांeagerness
उत्सुकतां:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्सुकता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्तंhas attained
प्राप्तं:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र+आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (मनो विशेषण)
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; enclitic
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
इवas if/like
इव:
Sambandha (Comparison)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (comparative particle)
वल्लभO beloved
वल्लभ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootवल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Śiva

Scene: Devī, seated near Śiva in a serene assembly, expresses eager longing to hear the supreme secret of Kāśī; the atmosphere is intimate, scriptural, and contemplative.

D
Devī
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Sacred teachings about Kāśī are presented as a “supreme secret,” worthy of reverent curiosity and deeper inquiry.

Kāśī (Vārāṇasī), the foremost Śaiva sacred geography in this section of the Skanda Purāṇa.

No specific ritual is prescribed in this verse; it sets the tone for further exposition.