Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

देवताः समधिष्ठात्र्यः क्षेत्रस्यास्य परा इमाः । आराधिताः प्रयच्छंति नृभ्यो नैःश्रेयसीं श्रियम्

devatāḥ samadhiṣṭhātryaḥ kṣetrasyāsya parā imāḥ | ārādhitāḥ prayacchaṃti nṛbhyo naiḥśreyasīṃ śriyam

Ces divinités sublimes sont les puissances tutélaires de ce champ sacré. Lorsqu’on les adore, elles accordent aux humains une prospérité bénie qui mène au Bien suprême.

देवताःdeities
देवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
समधिष्ठात्र्यःpresiding (goddesses)
समधिष्ठात्र्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्-√अधि-स्था (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त (तृ-प्रत्ययान्त agent noun), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘समधिष्ठात्री’ = presiding/overseeing
क्षेत्रस्यof the sacred field
क्षेत्रस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
पराःsupreme
पराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; गुणवाचक
इमाःthese
इमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
आराधिताःworshipped
आराधिताः:
Hetu/Condition (Cause/condition)
TypeAdjective
Rootआ-√राध् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त, past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘when worshipped’
प्रयच्छन्तिgrant / bestow
प्रयच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
नृभ्यःto men / to people
नृभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), बहुवचन
नैःश्रेयसीम्leading to the highest good
नैःश्रेयसीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिःश्रेयस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘ultimate-good’ qualifying śriyam
श्रियम्prosperity / auspicious fortune
श्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta) presiding deities of the kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: A ring of luminous adhiṣṭhātrī-devatās hovering above their respective liṅga-shrines in Kāśī, extending boons to pilgrims with folded hands.

P
Presiding deities of the kṣetra
K
Kāśī/Avimukta (implied)

FAQs

Sacred places function through presiding divine powers; sincere worship in Kāśī yields both auspicious well-being and the trajectory toward ultimate liberation.

Kāśī as a kṣetra governed by exalted presiding deities (kṣetra-devatās), in the context of the fourteen principal liṅgas.

Ārādhana (propitiatory worship) of the presiding deities/liṅgas is recommended as the means to obtain naiḥśreyasī śrī.