Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 94

चतुःषष्टिस्तु वेताला महाभीषणमूर्तयः । रुंडमुंडस्रजः सर्वे कर्त्रीखर्परपाणयः

catuḥṣaṣṭistu vetālā mahābhīṣaṇamūrtayaḥ | ruṃḍamuṃḍasrajaḥ sarve kartrīkharparapāṇayaḥ

Et il y a soixante-quatre Vetāla aux formes extrêmement terrifiantes. Tous portent des guirlandes de têtes tranchées et tiennent en leurs mains des couteaux et des coupes de crâne.

चतुःषष्टिःsixty-four
चतुःषष्टिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुः-षष्टि (संख्यासमास-प्रातिपदिक; चतुर् + षष्टि)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; द्विगु-समासः (64)
तुindeed
तु:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
वेतालाःVetālas
वेतालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
महाभीषणमूर्तयःhaving very terrifying forms
महाभीषणमूर्तयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-भीषण-मूर्ति (प्रातिपदिक; महा + भीषण + मूर्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; कर्मधारयः (महाभीषणा मूर्तिः येषाम्/महाभीषणमूर्तयः)
रुण्डमुण्डस्रजःgarlanded with trunks and heads
रुण्डमुण्डस्रजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुण्ड-मुण्ड-स्रज् (प्रातिपदिक; रुण्ड + मुण्ड + स्रज्)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुण्डमुण्डानां स्रजः)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन (वेतालानां विशेषणम्)
कर्त्रीखर्परपाणयःhaving scissors/knife and skull-bowl in their hands
कर्त्रीखर्परपाणयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्त्री-खर्पर-पाणि (प्रातिपदिक; कर्त्री + खर्पर + पाणि)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (कर्त्री च खर्परं च पाण्योः यस्य/येषाम्—अर्थे)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A fearsome retinue of sixty-four vetālas with garlands of severed heads, holding knives and skull-bowls, standing as a protective cordon—more like a supernatural militia than random spirits—framing the sanctity of Kāśī.

V
Vetāla
K
Kāśī
B
Bhairava (context)

FAQs

The kṣetra is safeguarded by fierce attendants who deter impurity and wrongdoing around the mokṣa-city.

Kāśī (Vārāṇasī) as a protected sacred field (kṣetra).

No ritual is described; the verse emphasizes the protective retinue surrounding Kāśī.