Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

प्रतिसंवत्सरं तस्याः कार्या यात्रा प्रयत्नतः । शारदं नवरात्रं च सकुटुंबैः शुभार्थिभिः

pratisaṃvatsaraṃ tasyāḥ kāryā yātrā prayatnataḥ | śāradaṃ navarātraṃ ca sakuṭuṃbaiḥ śubhārthibhiḥ

Chaque année, son vœu de pèlerinage doit être accompli avec soin —surtout durant le Navarātra d’automne— par ceux qui recherchent l’auspice, avec leurs familles.

pratisaṃvatsaramevery year
pratisaṃvatsaram:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprati + saṃvatsara (अव्ययीभाव)
Formअव्यय; अव्ययीभाव-समास; कालवाचक (every year)
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
kāryāshould be performed
kāryā:
Karya (कार्य/vidheya)
TypeAdjective
Rootkārya (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभाव्य-विशेषण (gerundive sense: ‘to be done’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण
yātrāpilgrimage/journey (rite)
yātrā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
prayatnataḥwith effort
prayatnataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprayatnataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त क्रियाविशेषण (with effort/diligently)
śāradamautumnal
śāradam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśārada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (autumnal)
navarātramNavarātra
navarātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnava (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
sakuṭumbaiḥtogether with (their) families
sakuṭumbaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ) + kuṭumba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभाव-प्राय प्रयोग: ‘स-’ (with) + kuṭumba; ‘with (one’s) family’
śubhārthibhiḥby those seeking auspiciousness
śubhārthibhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक) + arthin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: śubham arthayate iti (one who seeks auspiciousness)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) to Agastya

Tirtha: Kāśī (Durgā-yātrā within Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A family group arriving in Kāśī during Śārada Navarātra: carrying bundles, offerings, and lamps; city banners and festival colors; the family stands before Durgā’s shrine taking sankalpa for the annual yātrā.

D
Durgā
Ś
Śārada Navarātra

FAQs

Auspiciousness is cultivated through recurring sacred travel and collective, family-based religious discipline.

Kāśī’s Durgā-centered sacred circuit (yātrā) is implied within the Kāśīkhaṇḍa setting.

Perform an annual yātrā connected to Durgā, with emphasis on the Śārada (autumn) Navarātra.