क्षणेनैव तया दूत्या दैत्त्यास्त्र्ययुतसंमितान् । दृशा व्यापारयामास दुर्धरं दुर्मुखं खरम्
kṣaṇenaiva tayā dūtyā daittyāstryayutasaṃmitān | dṛśā vyāpārayāmāsa durdharaṃ durmukhaṃ kharam
En un seul instant, cette messagère mit en branle—par la seule puissance de son regard—des forces comparables à des dizaines de milliers d’armes asuriques : irrésistibles, au visage terrible et farouches.
Narrator (within Skanda’s discourse to Agastya, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: Muni / sages
Scene: The messenger’s eyes blaze; from her glance emanate countless weapon-like energies, forming a storm of terrible-faced forces, overwhelming the demonic power in an instant.
Divine protection can manifest effortlessly—through a glance—showing that spiritual power surpasses brute force.
The verse belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting, but it does not directly name a tīrtha.
None.