दूतीषु कोनुरागोयं महाराजाल्पिकास्विह । अनायासेन च वयमायास्यामस्तदागमात्
dūtīṣu konurāgoyaṃ mahārājālpikāsviha | anāyāsena ca vayamāyāsyāmastadāgamāt
«Quel est donc cet attachement à de simples messagères, ô grand roi, nous qui sommes ici si insignifiantes ? Quoi qu’il en soit, nous reviendrons sans peine lorsque viendra l’heure fixée de notre venue.»
Kālarātrī
Listener: Śaunaka and sages (frame)
Scene: Kālarātrī dismisses the king’s attraction with cool disdain, asserting their insignificance as envoys and the certainty of their return when time dictates; the daitya’s desire is checked by her composure.
Desire directed toward what is improper (messengers) is condemned; self-control and respect for dharmic roles are upheld.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.