बंदीकृताः सुरर्षीणां पत्न्यस्तेनातिदर्पिणा । दिवौकसः कृतास्तेन समस्ताः काननौकसः
baṃdīkṛtāḥ surarṣīṇāṃ patnyastenātidarpiṇā | divaukasaḥ kṛtāstena samastāḥ kānanaukasaḥ
Par cet être d’une arrogance excessive, les épouses des rishis divins furent retenues captives; et tous les habitants du ciel furent contraints de vivre comme des gens des forêts.
Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa Uttarārdha dialogues)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A tyrant’s regime: celestial sages’ wives guarded and confined; devas stripped of splendor, living in forest austerity, their ornaments replaced by bark garments; a mood of violated sanctity.
Unrestrained pride leads to adharma that harms even the most protected—sages and devas—showing why dharma must be defended.
The setting belongs to the Kāśīkhaṇḍa, but this verse narrates oppression rather than directly praising a named tīrtha.
None; it is narrative description establishing the gravity of adharma.