Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 63

श्रीकंठ सन्निधौ देवी महालक्ष्मीर्जगज्जनिः । स्नात्वा श्रीकुंड तीर्थे तु समर्च्या जगदंबिका

śrīkaṃṭha sannidhau devī mahālakṣmīrjagajjaniḥ | snātvā śrīkuṃḍa tīrthe tu samarcyā jagadaṃbikā

Près de Śrīkaṇṭha se tient la Déesse Mahālakṣmī, Mère qui enfante l’univers. Après s’être baigné au tīrtha de Śrīkuṇḍa, qu’on vénère avec ferveur cette Jagadambikā.

श्रीकण्ठŚrīkaṇṭha (Śiva)
श्रीकण्ठ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रीकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (श्रीः कण्ठे यस्य), पुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे सम्बोधन/प्रातिपदिक-प्रयोगः; अत्र ‘श्रीकण्ठस्य’ इत्यर्थे (intended genitive: ‘of Śrīkaṇṭha/Śiva’)
सन्निधौin the presence
सन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महालक्ष्मीःMahālakṣmī
महालक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + लक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महती लक्ष्मी), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जगज्जनिःmother/origin of the world
जगज्जनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + जनि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जगतः जनिः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समनाधिकरण (apposition)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive: having bathed)
श्रीकुण्डŚrīkuṇḍa (sacred pond)
श्रीकुण्ड:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (श्रीमान् कुण्डः), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-सम्बन्धे (locative relation) एकवचन; ‘श्रीकुण्डे’ इत्यर्थे (place-name used with following)
तीर्थेat the pilgrimage spot
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तुindeed, and
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle: contrast/emphasis)
समर्च्याto be duly worshipped
समर्च्या:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootसम् + अर्च्य (कृदन्त; √अर्च् धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (to be duly worshipped)
जगदम्बिकाJagadambikā (Mother of the world)
जगदम्बिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + अम्बिका (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जगतः अम्बिका), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समनाधिकरण (apposition)

Skanda

Tirtha: Śrīkuṇḍa tīrtha (with Mahālakṣmī near Śrīkaṇṭha)

Type: kund

Scene: Pilgrims bathe at a small stepped tank (Śrīkuṇḍa) near a Śiva precinct (Śrīkaṇṭha), then approach a shrine of Mahālakṣmī as Jagadambā with lotus and pot of abundance; the scene blends purity and prosperity.

Ś
Śrīkaṇṭha
M
Mahālakṣmī
Ś
Śrīkuṇḍa Tīrtha
J
Jagadambikā
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Pilgrimage in Kāśī is completed through tīrtha-snān and Devī-arcana, uniting purity and devotion.

Śrīkuṇḍa Tīrtha and the Mahālakṣmī shrine near Śrīkaṇṭha in Kāśī.

First snāna (bathing) at Śrīkuṇḍa Tīrtha, then samarcana (worship) of Mahālakṣmī (Jagadambikā).