Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

सीमंतिनीभिः पुंभिर्वा परं निर्वाणमिच्छुभिः । श्रुता दृष्टार्चिता काश्यां विशालाक्ष्यभिलाषदा

sīmaṃtinībhiḥ puṃbhirvā paraṃ nirvāṇamicchubhiḥ | śrutā dṛṣṭārcitā kāśyāṃ viśālākṣyabhilāṣadā

Par les femmes mariées et aussi par les hommes—par ceux qui aspirent au nirvāṇa suprême—Viśālākṣī à Kāśī, lorsqu’on entend parler d’elle, qu’on la voit et qu’on l’adore, accorde le but chéri.

सीमंतिनीभिःby married women
सीमंतिनीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsīmaṃtinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
पुंभिःby men
पुंभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle: or)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘निर्वाणम्’ इति विशेषण
निर्वाणम्nirvāṇa; final liberation
निर्वाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnirvāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इच्छुभिःby those desiring
इच्छुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Root√iṣ (इष् धातु) + u (उ-प्रत्यय; इच्छु)
Formकृदन्त (उ-प्रत्ययान्त, desiderative agent noun), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘इच्छन्ति ये’
श्रुता(she) having been heard of
श्रुता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√śru (श्रु धातु) + ta (क्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (देवी) ‘heard of’
दृष्ट-अर्चिताseen and worshipped
दृष्ट-अर्चिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√dṛś (दृश्) + ta (क्त) + √arc (अर्च्) + ita (क्त)
Formकृदन्त-द्वन्द्व (दृष्टा च अर्चिता च), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
काश्याम्in Kāśī (Vārāṇasī)
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
विशालाक्ष्यभिलाषदाgranting the desired wish (connected with Viśālākṣī)
विशालाक्ष्यभिलाषदा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśālākṣī + abhilāṣa + dā (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘विशालाक्ष्याः अभिलाषं ददाति’ (giver of the desired boon of Viśālākṣī / giver of desires regarding Viśālākṣī)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)

Tirtha: Viśālākṣī-sthāna (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims in Kāśī: a married woman and a male ascetic/devotee listen to the māhātmya, then approach Viśālākṣī for darśana and worship; the goddess’s blessing culminates in a serene aura of nirvāṇa.

K
Kāśī
V
Viśālākṣī
N
Nirvāṇa

FAQs

Even the classic triad—hearing, seeing, and worshipping—becomes a complete liberative path when centered on the sacred presence in Kāśī.

Kāśī (Vārāṇasī), specifically Viśālākṣī’s locus of darśana and worship.

Śravaṇa (hearing her māhātmya), darśana (seeing), and arcana (worship) of Viśālākṣī in Kāśī for those seeking nirvāṇa.