Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 8

सा समुत्सुकयेत्काशी लोकेश मम मानसम् । प्राकृतस्य जनस्येव चंचलाक्षीव काचन

sā samutsukayetkāśī lokeśa mama mānasam | prākṛtasya janasyeva caṃcalākṣīva kācana

«Cette Kāśī rend mon esprit impatient, ô Seigneur des mondes—comme une femme aux yeux changeants trouble le cœur d’un homme ordinaire.»

साshe/that (Kāśī)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
समुत्सुकयेत्would make eager
समुत्सुकयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-√सुक्/उत्सुक (नामधातु/धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘would make eager/agitates’
काशीKāśī
काशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सा’ इत्यस्य अप्पोजिशन्
लोकेशO Lord of the world
लोकेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलोक-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकानाम् ईशः)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मानसम्mind
मानसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राकृतस्यof an ordinary person
प्राकृतस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
जनस्यof a person
जनस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle: ‘like/as’)
चञ्चल-अक्षीa fickle-eyed woman
चञ्चल-अक्षी:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootचञ्चल (प्रातिपदिक) + अक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (चञ्चले अक्षिणी यस्याः/यस्य)
इवas if
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय
काचनाsome (woman)
काचना:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootकाचन (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (‘some’)

Śiva (Śrīkaṇṭha)

Tirtha: Kāśī / Avimukta

Type: kshetra

Listener: Lord of the worlds (addressed)

Scene: Śiva confesses that Kāśī makes his mind eager and restless, likened to a fickle-eyed woman stirring an ordinary man’s heart.

K
Kāśī
L
Lokeśa (epithet used in address)

FAQs

The attraction to Kāśī symbolizes the soul’s pull toward liberation; intense yearning for a sacred kṣetra is framed as spiritually meaningful.

Kāśī (Vārāṇasī), depicted as captivating even Śiva’s attention in the narrative.

None; the verse conveys bhāva (inner longing) rather than a ritual act.