Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 58

राज्ञां क्रतुक्रियाभ्योपि तीर्थेभ्योपि समंततः । प्रजापालनमेवैको धर्मः प्रोक्तो मनीषिभिः

rājñāṃ kratukriyābhyopi tīrthebhyopi samaṃtataḥ | prajāpālanamevaiko dharmaḥ prokto manīṣibhiḥ

Pour les rois, plus que les rites du sacrifice et plus que les pèlerinages vers les tīrtha de toutes parts, les sages enseignent un unique dharma souverain : protéger et veiller sur le peuple.

rājñāmof kings
rājñām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th, Genitive), बहुवचन
kratu-kriyābhyāḥfrom/than sacrificial rites
kratu-kriyābhyāḥ:
Apadana (Comparison/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th, Ablative), बहुवचन; तत्पुरुष (‘क्रतोः क्रिया’)
apieven
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक निपात (even)
tīrthebhyaḥfrom/than pilgrim places
tīrthebhyaḥ:
Apadana (Comparison/Source/अपादान)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th, Ablative), बहुवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
samantataḥaltogether/on all sides
samantataḥ:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamantataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; सर्वतः-पर्याय क्रियाविशेषण (adverb: on all sides/altogether)
prajā-pālanamprotection of subjects
prajā-pālanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक) + pālana (प्रातिपदिक; √pāl)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st, Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘प्रजायाः पालनम्’)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
ekaḥsingle/one
ekaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
dharmaḥduty/dharma
dharmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
proktaḥhas been declared
proktaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ
manīṣibhiḥby sages/wise men
manīṣibhiḥ:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanīṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd, Instrumental), बहुवचन

A dharmaśīla king (addressing a Brāhmaṇa)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A didactic tableau: sages or a brāhmaṇa teacher points to a symbolic scale—on one side yajña implements and tīrtha maps, on the other a protective umbrella over citizens—showing prajā-pālana outweighing ritual travel.

R
Rājā (king)
K
Kratu (sacrifice)
T
Tīrtha
P
Prajā (subjects)

FAQs

Dharma is measured by responsibility: for rulers, safeguarding subjects outweighs personal religious merit-seeking.

While tīrthas are mentioned generally, the discourse is situated in the Kāśīkhaṇḍa tradition centered on Kāśī.

The verse relativizes rituals and pilgrimages, placing prajā-pālana (just protection) as the king’s primary ‘rite’.