Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

ना बाधिष्ट तथा मां स तापो हालाहलोद्भवः । काशीविरहजन्मात्र यथा मामतिबाधते

nā bādhiṣṭa tathā māṃ sa tāpo hālāhalodbhavaḥ | kāśīvirahajanmātra yathā māmatibādhate

La peine née du poison Hālāhala ne m’accabla pas ainsi ; mais cette douleur, née uniquement de la séparation d’avec Kāśī, me tourmente au plus haut point.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
abādhiṣṭaafflicted
abādhiṣṭa:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbādh (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: बाध् (to afflict)
tathāthus, in that way
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: in that manner)
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (कर्म), एकवचन; (me)
saḥthat (pain/it)
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (that/he)
tāpaḥburning pain, torment
tāpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hālāhala-udbhavaḥarisen from Hālāhala (poison)
hālāhala-udbhavaḥ:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roothālāhala (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘हाला हलात् उद्भवः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying tāpaḥ)
kāśī-viraha-janmāborn of separation from Kāśī
kāśī-viraha-janmā:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāśī (प्रातिपदिक) + viraha (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सम्बन्ध: ‘काश्याः विरहात् जन्म’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying implied tāpaḥ)
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय (but/indeed)
yathāas, just as
yathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as, in the way that)
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (कर्म), एकवचन
ati-bādhateafflicts exceedingly
ati-bādhate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootati (उपसर्ग) + bādh (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: बाध्; उपसर्ग: अति (excessively)

Śiva (Śrīkaṇṭha)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical frame)

Scene: Śiva, inwardly burning with the pain of separation from Kāśī, compares it to the Hālāhala poison; his throat bears the Nīlakaṇṭha mark, yet the deeper torment is devotional longing for the kṣetra.

H
Hālāhala (poison)
K
Kāśī

FAQs

Separation from a liberating sacred space is depicted as a profound spiritual pain, underscoring Kāśī’s unmatched sanctity.

Kāśī (Vārāṇasī), elevated above even cosmic ordeals like the Hālāhala poison episode.

None; the verse intensifies the māhātmya through comparison.