इह स्वयं समायातो रुद्रो रुद्रमहालयात् । यस्य दर्शनतो यांति रुद्रलोके नराः स्फुटम्
iha svayaṃ samāyāto rudro rudramahālayāt | yasya darśanato yāṃti rudraloke narāḥ sphuṭam
Ici, Rudra lui-même est venu de la grande demeure de Rudra. Par sa seule vision (en cette forme et en ce lieu), les hommes atteignent clairement le monde de Rudra.
Skanda
Type: kshetra
Listener: Śaunaka-like audience/pilgrims (implied)
Scene: Rudra’s presence is felt as a theophany: a liṅga or icon radiating; the air shimmers; devotees look up in awe as if the great abode has opened into Kāśī.
Kāśī is portrayed as a direct epiphany-zone of Rudra where darśana itself becomes a vehicle to Rudra’s realm.
A Rudra-manifest spot in Kāśī where Rudra is said to have ‘come’ and is accessible through darśana.
No explicit ritual; the verse stresses the salvific power of darśana.