Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 83

मणिमाणिक्यसंपूर्ण गजाश्वरथसंकुलम् । स्त्रीरत्नपुत्ररत्नैश्च समृद्धं राज्यमाप्नुयात्

maṇimāṇikyasaṃpūrṇa gajāśvarathasaṃkulam | strīratnaputraratnaiśca samṛddhaṃ rājyamāpnuyāt

Il obtient un royaume prospère : rempli de perles et de gemmes, foisonnant d’éléphants, de chevaux et de chars, et enrichi de trésors tels qu’une épouse noble et d’excellents fils.

मणि-माणिक्य-संपूर्णम्complete with gems and jewels
मणि-माणिक्य-संपूर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमणि (प्रातिपदिक) + माणिक्य (प्रातिपदिक) + संपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (qualifier)
गज-अश्व-रथ-संकुलम्crowded with elephants, horses, and chariots
गज-अश्व-रथ-संकुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगज (प्रातिपदिक) + अश्व (प्रातिपदिक) + रथ (प्रातिपदिक) + संकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
स्त्री-रत्न-पुत्र-रत्नैःwith excellent women and excellent sons
स्त्री-रत्न-पुत्र-रत्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (रत्न), तृतीया (3), बहुवचन; करण/सहकारक (instrumental/with)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
समृद्धम्prosperous
समृद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसमृद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आप्नुयात्may obtain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Skanda (contextual, Kāśīkhaṇḍa dialogue)

Scene: A radiant Kāśī backdrop with a devotee-king receiving symbols of prosperity: gem-filled trays, elephants and horses in procession, chariots, and a dignified queen with a child—prosperity shown as sanctified and orderly.

K
Kāśī (implied context)

FAQs

Sacred merit (puṇya) is portrayed as capable of blessing both dharmic prosperity and well-being, reinforcing faith in Kāśī’s sanctity.

Kāśī (Varanasi) is the overarching sacred geography in this section, with the surrounding verses focusing on the Kṛttivāseśvara context.

No explicit rite is stated in this verse; it functions as a results-verse (phalaśruti) describing the reward of the preceding devotion/pilgrimage context.