ब्रह्मलब्धवरश्चायं तृणीकृतजगत्त्रयः । अवध्योहं भवामीति स्त्रीपुंसैः कामनिर्जितैः
brahmalabdhavaraścāyaṃ tṛṇīkṛtajagattrayaḥ | avadhyohaṃ bhavāmīti strīpuṃsaiḥ kāmanirjitaiḥ
Ayant reçu une grâce de Brahmā, il tient les trois mondes pour de la paille, se disant : « Je suis invincible, nul ne peut me tuer » ; mais il est vaincu par le désir, parmi femmes et hommes tout autant.
Skanda (deduced)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (frame typical)
Scene: The demon, crowned by Brahmā’s boon, stands contemptuously over symbolic representations of the three worlds (as straw), while desire personified ensnares him—hinting at imminent downfall.
Boons without humility become fuel for arrogance; desire (kāma) and pride distort judgment and invite ruin.
The verse is moral-narrative within Kāśī-khaṇḍa; it does not name a particular tīrtha.
None; the verse critiques the demon’s mindset and passion.