Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

इति संव्याहरंतीनामनंतोध्वाऽतितुच्छवत् । क्षणात्तासां व्यतिक्रांतः प्राप्ताश्च स्वंस्वमालयम्

iti saṃvyāharaṃtīnāmanaṃtodhvā'titucchavat | kṣaṇāttāsāṃ vyatikrāṃtaḥ prāptāśca svaṃsvamālayam

Tandis qu’elles parlaient ainsi, la longue nuit passa comme une chose infime ; en un instant elle s’évanouit, et chacune atteignit sa propre demeure.

इतिthus
इति:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
संव्याहरन्तीनाम्of (those women) speaking/conversing
संव्याहरन्तीनाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootसम्-वि-आ-हृ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय; present active participle), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Case 6), बहुवचन
अनन्तःAnanta (name)
अनन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन
ध्वा(particle)
ध्वा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootध्वा (अव्यय)
Formनिपात/पादपूरण-अव्यय (metrical filler; sense uncertain)
अतितुच्छवत्as if very trivial
अतितुच्छवत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअति-तुच्छ-वत् (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (वत्-प्रत्ययान्त; like/as if extremely insignificant)
क्षणात्in a moment/from a moment
क्षणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Case 5), एकवचन
तासाम्of them
तासाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Case 6), बहुवचन; सर्वनाम
व्यतिक्रान्तःhaving passed/elapsed
व्यतिक्रान्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-अति-क्रम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन
प्राप्ताः(they) reached
प्राप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), बहुवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
स्वम्own
स्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; विशेषणम् (आलयम्)
स्वम्(each) own
स्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; पुनरुक्ति—'each one's own' अर्थे
आलयम्abode/home
आलयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन

Narrator (contextually Skanda narrating the Kāśīkhaṇḍa episode)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A long night of conversation dissolves into a quick transition; figures walking back through narrow Kāśī lanes toward their homes; lamps flicker; the sense of time compresses.

FAQs

It marks narrative pacing: worldly time feels light when the mind is absorbed—preparing the reader for the sacred turn of events.

None directly; it is a narrative bridge within the Kāśīkhaṇḍa.

None.