सत्यं वदंति नासत्यं दैवप्राधान्यवादिनः । दैवमेव फलेदेकं नोद्यमो नापरं बलम्
satyaṃ vadaṃti nāsatyaṃ daivaprādhānyavādinaḥ | daivameva phaledekaṃ nodyamo nāparaṃ balam
Disent vrai, non faux, ceux qui affirment la suprématie du destin : «Le destin seul mûrit en fruit ; l’effort humain n’est pas la force véritable, ni aucune autre puissance».
Narrative voices within Kāśīkhaṇḍa (contextually Skanda’s narration; here: women/conversants speaking among themselves)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame) / internal interlocutors (companions)
Scene: A calm conversational setting in Kāśī: companions debating destiny and effort, with the spiritual aura of the city in the background—ghāṭas, lamps, and distant Viśvanātha spire.
It highlights a worldview where providence (daiva) is treated as the decisive factor behind outcomes, relativizing personal effort.
The broader frame is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, though this verse itself is philosophical rather than a direct tirtha-glorification.
None explicitly; the verse focuses on causality (fate vs effort), not a rite.