यातास्वस्मासु हृष्टासु भवती शयगौरवात् । अहो रत्नेश्वरं लिंगं प्रत्यक्षीकृतवत्यसि
yātāsvasmāsu hṛṣṭāsu bhavatī śayagauravāt | aho ratneśvaraṃ liṃgaṃ pratyakṣīkṛtavatyasi
Quand nous nous en fûmes, toutes réjouies, tu restas en arrière, alourdie par le sommeil. Ah ! Tu as rendu manifeste, sous tes yeux, le liṅga de Ratneśvara.
Friends of the maiden (within the narrative)
Tirtha: Ratneśvara
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience (not explicit)
Scene: Friends return delighted; the heroine, heavy with sleep, remained—yet she has made Ratneśvara liṅga manifest before her eyes; astonishment and reverence fill the space.
True devotion culminates in pratyakṣa-anubhava—direct experience of the deity, not merely ritual formality.
Ratneśvara Liṅga in Kāśī, presented as capable of granting direct divine manifestation.
No new prescription; it highlights the fruit of worship—darśana/pratyakṣatā of Ratneśvara.