Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 54

यातास्वस्मासु हृष्टासु भवती शयगौरवात् । अहो रत्नेश्वरं लिंगं प्रत्यक्षीकृतवत्यसि

yātāsvasmāsu hṛṣṭāsu bhavatī śayagauravāt | aho ratneśvaraṃ liṃgaṃ pratyakṣīkṛtavatyasi

Quand nous nous en fûmes, toutes réjouies, tu restas en arrière, alourdie par le sommeil. Ah ! Tu as rendu manifeste, sous tes yeux, le liṅga de Ratneśvara.

यातासुwhen (we) had gone
यातासु:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootया (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; ‘यातासु’ (when (we) had gone)
अस्मासु(with) us / among us
अस्मासु:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, बहुवचन (Locative plural)
हृष्टासुbeing delighted
हृष्टासु:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहृष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; ‘being delighted’ (locative absolute qualifier)
भवतीyou (lady)
भवती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थे (honorific ‘you’, feminine)
शय-गौरवात्due to heaviness of sleep
शय-गौरवात्:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootशय (प्रातिपदिक) + गौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (गौरव), पञ्चमी, एकवचन; तत्पुरुषः ‘शयस्य गौरवम्’ (heaviness of sleep)
अहोah! / behold!
अहो:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादि-बोधक अव्ययम् (exclamation)
रत्नेश्वरम्Ratneśvara
रत्नेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्नेश्वर (प्रातिपदिक: रत्न + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘रत्नानाम् ईश्वरः’
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रत्यक्षी-कृतवतीhave made visible / have beheld
प्रत्यक्षी-कृतवती:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रत्यक्षी-√कृ (धातु) + क्तवतु (कृदन्त)
Formकर्तरि क्तवतु-प्रत्ययान्त (perfect participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having made (it) manifest/seen’
असिare
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (are)

Friends of the maiden (within the narrative)

Tirtha: Ratneśvara

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience (not explicit)

Scene: Friends return delighted; the heroine, heavy with sleep, remained—yet she has made Ratneśvara liṅga manifest before her eyes; astonishment and reverence fill the space.

R
Ratneśvara-liṅga

FAQs

True devotion culminates in pratyakṣa-anubhava—direct experience of the deity, not merely ritual formality.

Ratneśvara Liṅga in Kāśī, presented as capable of granting direct divine manifestation.

No new prescription; it highlights the fruit of worship—darśana/pratyakṣatā of Ratneśvara.